Ночное кафе Таниты ТикарамОткрыто 24 часа

Меню кафе  

Главная
Новости
Биография
Дискография

Слушать песни
       Альбом 1
       Альбом 2
       Альбом 3
       Альбом 4
       Альбом 5
       Альбом 6
       Альбом 7
       Альбом 8
       Альбом 9
       Альбом 10

ГОСТЕВАЯ КНИГА

Фотографии
Видео
Тексты
Переводы
Аккорды
Пресса

Блог Ларисы
Поиск в кафе
TV-программа
Караоке-салон
Поговори с барменом

Сегодня  

через
День рождения
Таниты Тикарам


Видео Таниты 

1

2

3

4

5

6


Фотографии 

1

2

3

4

5

6


Счетчики 

Rambler's Top100

Подсобка 

    
Sorry but sense
That (no one will miss you)
That no one will miss you
If you die


Гостевая книга на сайте Таниты Тикарам

Гостевая книга на сайте Таниты Тикарам


Добавить сообщение
RB
Ваше имя:
Вы откуда:
Антибот-вопросПрибавить к 100 число 231 (сумма-цифра)?
Введите ответ

Страницы:  1  2  3  4  5  6  7  8  9  10  11  12  


Отличное кафе! Не такое уж оживленное, правда, но так ведь не ширпотребом и кормят... Респект содателю сайта, стильно!
Регги он ()
Дата: 20.12.2008 (15:00). №20


Огромное спасибо вам. Очень приятно что есть люди которое помнят рождение Ночного кафе. Значит все не зря.
Танитаман ()
Дата: 16.11.2008 (13:41). №19


Добрый вечер! Cкоро год, как появилось Ночное кафе Т.Т.: с удовольствием отмечу это событие
Vla ()
Дата: 15.11.2008 (19:44). №18


Простите
Антон ()
Дата: 08.10.2008 (20:19). №17


Хочу предложить свои услуги в переводах Таниты, т.к. сам очень заинтересован почитать её качественный перевод (но т.к. никто этим не занимается, придётся самому). Имеется малюсенький опыт в переводах песен. Например, АББА. Однако познания английского просто смешные. Потому очень хочется работать в сотрудничестве с нормальным переводчиком. Поэтическую огранку возьму на себя (в основном), а вот смысловую очень бы хотелось с кем-нибудь обсудить. Есть подстрочник самых любимых песен Таниты (десятка три). Но сильно сомневаюсь в правильности. Даже у вас: "рву километры бровей = протираю глаза", "проблемы прочь отсюда = Отсюда все твои проблемы". Вроде близко по смыслу, но у кого ближе к тому, о чём Танита говорит? Рад буду всем ответам. Mark_koylov@inbox.ru
Марк ()
Дата: 27.09.2008 (21:53). №16


Привет, Romanspb! Переводов мало ввиду того что никто этим не занимается... У меня времени немного, хотя как нибудь и соберусь. :). Если бы кто-то предложил свои услуги и перевел бы... золотыми буквами напишу имя этого человека на стене этого Ночного кафе. Аnd i think of you, кстати, одна из моих любимейших песен
Танитаман ()
Дата: 15.09.2008 (12:36). №15


Привет создателям ресурса! Большое спасибо очень все хорошо получилось, как никак в россии очень мало интересных сайтов, посвященных заграничным муз. деятелям! Но, но, но почему так мало переводов?? весь поисковик перекопал в поисках перевода and i think of you и на этом сайте тоже не нашел((
Romanspb ()
Дата: 14.09.2008 (22:36). №14


Отличный ресурс!!! Продолжайте в том же духе! :)
Venom ()
Дата: 06.09.2008 (02:31). №13


очень хороший сайт! молодцы!
Gecko ()
Дата: 01.09.2008 (19:17). №12


Сегодня день рождения Таниты! Поздравляю всех поклонников и поклонниц этой великой и неповторимой певицы! :)
Ангелина ()
Дата: 12.08.2008 (01:17). №11

Страницы:  1  2  3  4  5  6  7  8  9  10  11  12  



Расскажите своим друзьям:



    
Обращаем внимание на необходимость ссылки на сайт при цитировании
или использовании материалов (для интернет-проектов обязательна гиперссылка!)
Copyright by www.tikaram.ru © 2007-2016
Обратная связь с администрацией сайта